北京

法律咨询、律师咨询

搜索 咨询

擅自翻译影视字幕是否构成侵权

野*儿 四川-遂宁 知识产权 2020-07-10 08:59

提示:法律咨询具有特殊性,律师回复仅供参考,如需更多帮助,请咨询律师。

我也要问 >

1位律师回复

  • 法律顾问团

    2020-07-10 09:02 回复

    根据我国《著作权法》第十条规定,著作权人享有翻译权,即将作品从一种语言文字转换成另一种语言文字的权利。

    著作权人可以许可他人行使翻译权,并按照约定或者相关规定取得报酬。

    因此,未经著作权人许可,擅自将其作品进行翻译并且发布的行为就可能构成侵权。

    当然,这里存在两个例外。

    第一,法定许可。在我国,法定许可存在教科书、报刊转载、制作录音制品及播放已发表作品这四种。

    第二,合理使用,即为了个人学习、研究或者欣赏,使用他人已发表的作品。

    字幕组的行为不在法定许可的范围之内,即使字幕组不以营利为目的,其行为也没有达到“公益”的程度。

    字幕作为影视作品的一部分,对其进行翻译,即便没有商业用途,如果上传到网络放任他人下载传播,也有可能构成侵权。

在线法律咨询
示例