“开发票”、“抄税”、“报税”用日语怎么说?我们说的发票应该是日语里的领収证(りょうしゅうしょう)但是一般如果跟对中国有点熟悉的人,就直接说FAPIAO也能沟通。抄税貌似日本没有这个做法,所以可能说不通,可以跟他们解释成すべての纳税证拠(のうぜいじょうこ)をICカードで税务局(ぜいむきょく)に提出报税说成纳税申告(のうぜいしんこく)是OK的这样解释好理解吗?